Status
Call number
Collection
Publication
Description
Fiction. Literature. HTML:From the author of Searching for Sylvie Lee, the iconic, New York Times-bestselling debut novel that introduced an important Chinese-American voice with an inspiring story of an immigrant girl forced to choose between two worlds and two futures. When Kimberly Chang and her mother emigrate from Hong Kong to Brooklyn squalor, she quickly begins a secret double life: exceptional schoolgirl during the day, Chinatown sweatshop worker in the evenings. Disguising the more difficult truths of her life�like the staggering degree of her poverty, the weight of her family's future resting on her shoulders, or her secret love for a factory boy who shares none of her talent or ambition�Kimberly learns to constantly translate not just her language but herself back and forth between the worlds she straddles. Through Kimberly's story, author Jean Kwok, who also emigrated from Hong Kong as a young girl, brings to the page the lives of countless immigrants who are caught between the pressure to succeed in America, their duty to their family, and their own personal desires, exposing a world that we rarely hear about. Written in an indelible voice that dramatizes the tensions of an immigrant girl growing up between two cultures, surrounded by a language and world only half understood, Girl in Translation is an unforgettable and classic novel of an American immigrant-a moving tale of hardship and triumph, heartbreak and love, and all that gets lost in translation.… (more)
Media reviews
User reviews
It is a story of love, pride, friendship, stereotypes, culture clashes, betrayal, and determination. The characters become real, and some of them I want to hug, some of them I want to slap, especially Mr. Bogart and Aunt Paula. It is written without sentimentality but with great heart. The story will stay with me for a long time, long after I've read and forgotten many other novels.
I really liked the premise of this book. I found myself wondering how many Americans would have the courage and resolve to survive if transported to China under similar conditions. The conclusion is both affirming and heart-rending.
I really wanted to like this book more – be touched by it and especially to relate to it. (I was a nearly 9.5 year old immigrant to SF from HK.) There are definitely the heart-tucking moments, the relatable events, with a few “I don’t need to be reminded of this” cringes. Being able to translate the Cantonese terms, such as heart stem, into the exact Chinese characters was a bonus. But it lost me along the way.
The Good:
- I LOVED the way Ms. Kwok used misspelled or incorrect words to denote the vocabulary that Kim didn’t know. That was exactly how I heard sentences, with gaps and/or incorrect fillers guessing at the meaning hoping I’m answering correctly.
- Kim excelled in math and sciences while failing vocabulary heavy classes such as social studies. I stumped a teacher or two with my A’s and C’s/D’s/F’s between the two categories of classes. The evil Mr. Bogart gave me some laughs/cringes too.
- It is very accurate that the child (or the eldest of the children) becomes pseudo adult upon arriving in the U.S. They learn English faster, and they acclimate faster than the parents. I forged every single parental signature that I can remember from 5th grade onwards.
- Needless to say the cultural divide is a transition that requires compromises between Kim and ma and some creative lying on Kim’s part. Been there, done that.
The Bad: Many of these books have a common error where they take everything to the extremes of all possible situations. (Amy Tan’s “Kitchen God’s Wife” is guilty of this too.) This book has these moments too.
- Living in crammed dilapidated housing is pretty common; living in condemned housing with broken windows and no heat is not. (I certainly have seen more cockroaches than I ever want to see for the rest of my life.)
- Working in clothing factory and being paid at per piece are both fairly common. Having the workers’ children also work is kind of iffy since space is a luxury. The flow of untrained labor hungry for a few dollars doesn’t necessitate the need for child labor. They tend to get underfoot and is problematic for efficiency.
- Kim’s super intellect gives the novel its main plot, but it makes her less real too.
- The twist near the end which I won’t reveal was a bit of “let’s throw the kitchen sink at it also”. Argh.
Maybe I’m too close to the subject at hand. I wonder if this would be a better book if Kimberly Chung is a bit more ‘normal’ smart, which makes her more relatable, and the story more realistic. In the end, I’m glad I read it. It reminded me that my childhood could have been worse, and I could have struggled even more.
Some Quotes:
On homework – argh, I remember these. I was also lucky, surrounded by immigrants. Teachers were more aware of our limitations. (The most difficult was college when I couldn’t afford lab materials.)
“It seemed Mr. Bogart went out of his way to choose assignments that were practically impossible for me, although now I think that he was simply thoughtless: write a page describing your bedroom and the emotional significance of objects in it (as if I had my own room filled with treasured toys); make a poster about a book you’ve read (with what materials?); make a collage about the Reagan administration using pictures from old magazines (Ma bought a Chinese newspaper only once in a while.) I did my best but he didn’t understand. Half-hearted attempt, he wrote. Incomplete. Careless. A pictorial collage should not by definition include Chinese text.”
On unhappiness:
“Our living conditions didn’t change but with time, I stopped allowing myself to be conscious of my own unhappiness.”
And:
“What Annette didn’t understand was that silence could be a great protector. I couldn’t afford to cry when there was no escape. Talking about my problems would only illuminate the lines of my unhappiness in the cold light of day, showing me, as well as her, the things I had been able to bear only because they had been half hidden in the shadows. I couldn’t expose myself like that, not even for her.”
On abstract art:
“Because when something is not realistic, it becomes a container for whatever you want it to be. Like a word or a symbol or a vase. You can pour anything you want into it.”
On a broken heart:
“When she saw us, she seemed heartbroken, her grief so complete that it left no room for anger. I thought, I never want to love someone like that, not even Matt, so much that there would be no room left for myself, so much that I wouldn’t be able to survive if he left me.”
Kimberly soon realizes that the only way to turn her sob story into a success story is thru education. This novel is all about her school years from the age of eleven to the time of graduation when a very adult Kimberly tries to get her mother and herself out of the roach infested apartment and far away from Aunt Paula's control and wrath. It's a journey full of hard knocks, but this gal doesn't let life knock her down. Reading about Kimberly growing up, finding herself, and growing a backbone was like watching a flower evolve from a bud to a fully opened delight.
Can this girl that barely speaks any English and curls up with blankets from a dumpster while stomping on the floor to scare off roaches achieve the American dream? Can a young immigrant dressed in rags and castoffs find love? Scholarships are great, but they don't guarantee happiness...
I really enjoyed this. I enjoyed seeing American public school from the eyes of an immigrant. I even found bits of humor here and there. (The Sahara pipeline.. LOL) I found myself cheering for the heroine constantly. This is one that is staying on my bookshelves.
This book takes Kimberly from eleven years old to adult life. It shows the turmoil of trying to fit in and grow up emotionally, what it is like to hide an important parts of your life from both your Chinese and your school friend.
Jean Kwok used many of her own experiences writing this insightful book. The author also worked in sweatshop. This book demonstrates the love, determination, persistence and fortitude of the Chinese mother and daughter. It also shows the living and working conditions that poor immigrants still face today. It shows that double life the children have to live, not only going to school that only speaks English but hiding the facts of their living conditions from their closest friends.
The ones who succeed like Jean Kwok and her family must be very strong to struggle against these conditions and ultimately triumph. I recommend this to everyone who wants to know the story of America.
I really appreciated the relationship between Kimberly and her mother. They both counted on each other to survive. When life took a bad turn they were really there for each other.
I liked this book a lot. It wasn't a rosy coming-of-age story like one might think it would be. I could feel the struggles, pride, and heartbreak that Kimberly and her mother both must have felt. I highly recommend this book
It was heartbreaking to read the first several chapters and know without a doubt these things happen to immigrants. No matter how you feel about the immigrant situation in the United States, or whatever country you are from (I'm sure most countries have immigration problems), reading the horrors of the winter months endured under every stitch of clothing, fabric, newspaper, etc. on a bare mattress in the floor while roaches crawled up the wall does not sound like my idea of fun. And to have suffered through this winter after agonizing winter while Aunt Paula and Uncle Bob silently watched and gloated over their own prosperity is sick, just sick.
Girl In Translation is about a young girl who moved to the United States with her mother, learned the English language both in self-defense and offense, was both child and caretaker to a mother who found it too difficult to learn the language, had to work in the garment factory alongside her mother just so they could survive, and in the short span of a year proved to a school how brilliant she truly was.
My Final Thoughts:
I did get frustrated with Kimberly's actions and segments of the plot toward the end of the book; however sharing plotline frustrations are definite spoilers. I'm going to be very interested to see what other reviewers say about this book.
The author was incredibly talented in creating the dialogue of the characters. It was so pitch perfect I truly felt I was in China Town in New York City!
The ending felt extremely rushed, which is my only complaint. The novel, if fleshed out as evenly as the first three-fourths of the book, could easily have been another 200 pages; however, Kwok quickly cut to Kim's later life. It felt unevent and strange to accept this precocious teenager as the woman she is sketched out to be at the end. At any rate, the first 3/4 of the novel is highly enjoyable.
Kimberly Chang and her mother arrive in the United States in the mid 1990's when she is eleven. Poor and owing money to unscrupulous relatives, they are set up in a horrid apartment and her mother is given a job in a sweatshop clothing factory. Kimberly is a very smart, driven girl and strives to overcome language and cultural barriers. She eventually gets into a private school where her intellectual abilities are recognized and nurtured. But outside school she leads a very different life from her privileged New York classmates: she works at the factory for hours every day after school to help support herself and her mother and then comes homes to an unheated, insect and rodent infested apartment where they are forced to keep the oven on just to keep from freezing to death.
Kimberly is also straddling the differences between the insular Chinese culture of her family, the factory and Chinatown and the broader world that her exceptional intelligence opens up to her. She finds love with a Chinese boy, also struggling to support his family, but whose aspirations for his own life and theirs together are so less ambitious and more traditional than hers that she has to make a heart-wrenching and life altering decision as to which path to follow.
I highly recommend this book for young adult readers, especially young women, although other readers will enjoy it too. The author creates believable and interesting characters. We get a look into the immigrant experience, including the reality for many of prejudice, poverty and sweatshop employment. And the story ends not happily ever after, but reflecting the joys and sorrows of life's choices.
And as for my book group: the girls went to college in 2006 and will be graduating this spring. But even after ten years, the mothers still meet just about monthly to drink wine -- and discuss books. I think we will read this one.
In addition to a great plot, Jean Kwok is simply a fantastic writer. From concise description to well-drawn characters to dialogue devices such as the use of italics in conversations to show words that Kimberly misunderstood, Kwok is a master of her craft. I can not wait to read more from this talented new author. Kudos!
It's a quick and engaging read, with a plucky and courageous female point of view character. However, it suffers from a few problems. First, Kim, the POV character, is SO brilliant and resourceful that by mid-point in the book she begins to lack credibility. The plot is predictable, while at the same time somewhat implausible. The conditions under which Kim and her mother live (in excruciating poverty, with no heat, no hot water, in a rat and cockroach infested apartment), while possibly realistic, lead this reader to conclude there would be far more consequences. My own experiences with poverty (although not nearly so extreme) have been filled with illness, crime, despair, and exhaustion. Kim excels at school, even while working long after-school hours in the same sweatshop as her mother, to the degree that she wins scholarships to one great school after another.
Then, too, some of her behavior later in the novel, seems out of character given her previously established obedience and doggedness. The love interests, while often nicely written, seem too-familiar, and the ending was too predictable, convenient and ultimately unsatisfying.
In the end, I found the book a pleasant read, particularly in the early to middle sections. The last third, however, failed to maintain the book's early promise.
Kwok's beautifully written debut novel is such a refreshing take on the immigrant story. I felt like a voyeur as I watched Kimberly triumph over innumerable obstacles with an amazing unwavering determination but without some neat bow tied ending. The author's command of language leaps off the page in her use of colorful Chinese colloquialisms and Kimberly's early attempts at decoding many of the new English words she hears. I can't say more without obnoxious babbling. But, I am gushing over Jean Kwok's Girl In Translation. I just adore this novel immensely and how I was allowed to become invested in such a remarkable character's life.