Status
Call number
Publication
Description
"A novel from the author of A Separation, a taut and electrifying story about a woman caught between many truths. An interpreter has come to The Hague to escape New York and work at the International Court. A woman of many languages and identities, she is looking for a place to finally call home. She's drawn into simmering personal dramas: her lover, Adriaan, is separated from his wife but still entangled in his marriage. Her friend Jana witnesses a seemingly random act of violence, a crime the interpreter becomes increasingly obsessed with as she befriends the victim's sister. And she's pulled into explosive political fires: her work interpreting for a former president accused of war crimes becomes precarious as their relationship is unbound by shifting language and meaning. This woman is the voice in the ear of many, but what command does that give her, and how vulnerable does that leave her? Her coolly impassioned views on power, love, and violence, are tested, both in her personal intimacies and in her role at the Court. She is soon pushed to the precipice, where betrayal and heartbreak threaten to overwhelm her; it is her drive towards truth, and love, that throws into stark relief what she wants from her life"--… (more)
User reviews
I normally describe the story when I review a book. In this case, though, I could not figure it out.
Worse yet, INTIMACIES is hard to read. Kitamura uses commas all over the place when a semicolon or a period would be appropriate. Also, she uses no quotation marks, even when more than one person is speaking in a single paragraph.
Punctuation marks were invented to aid readability. When an author does not use punctuation marks or uses them incorrectly, she is being rude to her readers.
The book is short. Otherwise, I could not have finished it.
Kitamura writes with both intimacy and a sense of remove, the reader is privy to the narrator's private thoughts and desires while her past and even her name remain hidden. Access is given, but only to a portion of the narrator's life, which heightens the sense of urgency and of time passing. There's no bird's eye view or insight given with the passing of time, just this one woman navigating her life as best she can.
The novel’s unnamed Japanese American protagonist has just moved from New York to The Hague to work as a translator for an international criminal court. She speaks English, Japanese, and French. Her father has died, and her mother has moved to Singapore. She develops a friendship with an art curator and forms a relationship with a married man (who says he and his wife are in the process of divorcing). She is eventually assigned to work with the defense team for an unnamed West African dictator, who is alleged to have ordered ethnic cleansing after losing an election. It is set in 2016, when the UK Brexit referendum and American presidential election are imminent.
The protagonist navigates moral uncertainties involved in her job. She finds herself wondering if she is rooting for the ex-dictator even in the face of overwhelming evidence against him. She seems to lose her values and becomes extremely indecisive, both in her professional and personal life. She allows the married man to treat her as a low priority.
This book got me to thinking about the many different types of intimacies and they are almost all covered in this story. Some characters push the boundaries of intimacy, implying it exists when it does not. There are situations where one character tries to manipulate another through false intimacy. There are instances of over-sharing. The writing is fittingly intimate, too.
It is subtle and quiet, while also raising important questions about the nature of interpersonal and working relationships. I loved everything about this novel. I think I may have found a new favorite author. I need to check out Kitamura’s catalogue.
This book is not for everyone. There is not really a plot though there are many interesting subjects glanced over, and as a reader I created stories around those subjects. The main character is perhaps a bit too hazy for people to feel connected to her (as someone who has moved around a good bit and spent long stretches of time in cities on three continents she may be more graspable for me than for people who have lived their lives in one place surrounded by people and things they know.) This is not an easy read -- you need to grapple with it and find its truths. For me those were all plusses, and I will be going back to read Kitamura's last book, and I imagine also her next. 4.5 it is.
An unnamed narrator living in NY accepts a job as an interpreter in The Hague at the International Criminal Court. She is a stranger in a strange town and the eponymous intimacies are those that take place between her and the subjects whose speech she is translating, those that take place between her and her acquaintances, her and her colleagues, her and her lover, well you see what I mean. Of course as a translator she realizes that every movement she makes may add something to the meaning of the words she's translating.
This book may have been too intellectual to be truly appreciated, by me anyway. It's undoubtedly quite brilliant and I really liked it and as I said, I'm still thinking about it so what does that say about me. I'm not sure. National Book Award nominee
As she narrates her days and her experiences, despite having great facility with language, her sense of dislocation and lack of belonging is a constant presence. There are crystallized observations of many aspects of intimacy between people which she experiences as an outsider. Those few incidents where there seem to be an 'intimacy', both verbal and nonverbal, toward her are often abuses of power.
There are some beautifully written passages especially chapter 10 where she is making observations of paintings at an art exhibit.
There are also some powerful insights about the power of language, it's uses and abuses. At one point, when she is baited by the West African former president who favors her for interpretation in his proceedings, she replies to him "My job is to make the space between languages as small as possible."
At 225 pages, it's a relatively short book, but I found that I had to stop and digest the material along the way. It is not a book that I could take in during a binge reading session.
But for some reason, I was disappointed in the ending and the resolution of some of the plot points. I think that’s okay as the subtle discussion of intimacies was the main point of the book.
I do not get why people (and the ToB) love Kitamura so much. I am already
*Book #123/304 I have read of the shortlisted Morning News Tournament of Books competitors
Katie Kitamura’s novel “Intimacies” invites the reader into the thoughts of an interpreter who knows that the slightest mistake in her translation can have severe consequences. It also highlights the position of a job which is often overlooked but crucial in many ways and where people are forced to retreat behind words which is easier said than done. At times she feels depersonalised, like an instrument, but for the accused, she is the first person of communication.
Many questions are raised throughout the plot, first, the question about belonging. The narrator does not have a place she can really call home. A cosmopolite speaking several languages and having lived in diverse countries, she does not know which place she could actually associate with a feeling of home. Her apartment in The Hague perfectly reflects this: she has rented a furnished place which she never managed to give a personal note.
More importantly, however, is the place of the interpreter. Nobody prepares them for what they are going to hear at the court. The lawyers remain cool when being confronted with atrocious crimes, the interpreters react in much more humane way which can be heard in their voice immediately but which is considered unprofessional. Being often close to the accused over months, they form a very peculiar bond which makes them separate the deeds from the defendants.
A wonderfully written homage to language and its force, even though there are a lot of things which remain unsaid in the novel.
I have to say the writing carried the story along, really giving the reader this sense of transition. Her internal dialogue reminded me of Ferrante or Lahiri- meaning good company. I'd be very interested in her other works.
Lines:
That was, I thought, the prospect offered by a new relationship, the opportunity to be someone other than yourself.
no matter where he was he never looked anything other than a man at home.
I realized, belatedly, that she had likely applied the makeup for Adriaan’s sake; certainly she had not done so for mine. I wondered then what it was like to be a man, so often surrounded by such deliberate features, more vivid than actual nature.
I realized how removed the apartment was from the stream of life outside, through the miracles of double glazing and insulation.
And I realized that for him I was pure instrument, someone without will or judgment, a consciousness-free zone into which he could escape, the only company he could now bear—that, that was the reason why he had requested my presence, that was the reason I was there.
That layering—in effect a kind of temporal blurring, or simultaneity—was perhaps ultimately what distinguished painting from photography.
Over the course of those long hours in the booth, I sometimes had the unpleasant sensation that of all the people in the room below, of all the people in the city itself, the former president was the person I knew best.
I saw uncertainty spread through the building, blooming like mold.
“The fact that our daily activity hinged on the repeated description—description, elaboration, and delineation—of matters that were, outside, generally subject to euphemism and elision.”
Our unnamed protagonist (who is also our narrator) has recently taken up a one-year
"The Court was run according to the suspension of disbelief: every person in the courtroom knew but also did not know that there was a great deal of artifice surrounding matters that were nonetheless predicated on authenticity."
On the personal front, she is involved with Adriaan, a married man separated from his wife, yet to be divorced. She also befriends Jana, a curator of an art gallery. Her personal relationships do not appear to be particularly stable, her friendship with Jana feels fragile and Adriaan seems conflicted over the future of his marriage. She also befriends an art history teacher whose brother was recently mugged in the vicinity of Jana’s apartment building but who does not divulge his reasons for being in that area. The novel follows our protagonist as she navigates her personal relationships and professional commitments all the while learning to fend for herself in a new city. The plot of the novel revolves around the varying degrees of intimacy in her professional and personal experiences and how they impact her as an individual and as a professional.
Katie Kitamura‘s Intimacies is a quiet novel, direct and lacking embellishment. The narration at times lacks a ‘personal component’ despite being narrated in the first person by our protagonist. I loved the scenes depicting the proceedings in the Court and found the detailed look into the responsibilities of the translators /interpreters very interesting. The tone of the novel feels so impersonal that I found it very difficult to feel any connection with the protagonist. The novel gives us a look into her personal life – romantic relationships and friendships, the superficial nature of all her personal relationships is very subtly portrayed. In fact, the only point in the novel where the protagonist shows any vulnerability is in the course of her work while interpreting for the former President on trial, a vulnerability that makes her uncomfortable with the very nature of her work.
“It was disquieting in the extreme, like being placed inside a body I had no desire to occupy. I was repulsed, to find myself so permeable.”
This is a unique novel with a very interesting setting and elegant prose but an unconventional plot structure. It is an interesting read, but I think many would find it hard to connect with the protagonist due to the dispassionate tone of the novel and in that it may not appeal to many readers.
"It is surprisingly easy to forget what you have witnessed, the horrifying image or the voice speaking the unspeakable, in order to exist in the world we must and we do forget, we live in a state of I know but I do not know."